as i was looking at the posts that have been viewed most recently, i realized that i never gave you, the reader, the final translation we (my family) decided on for the Lord’s Prayer. to refresh people’s memory, we felt that the prayer has become a little outdated (in english translations) and has lost its meaning to us who speak contemporary english (for instance, how many people really know what “hallowed” means?!).
anyway, here is what we came up with:
Father
May Your Name be set apart
May Your kingdom contine to grow
May Your will be done on earth as it is in heaven
Give us sufficient bread for the day
Forgive our sins as we ourselves forgive those who are indebted to us
Keep us from falling in temptation and deliver us from evil
For Yours in the kingdom and the power and the glory forever
Amen
what think you?
Filed under: Christianity, Religion | Tagged: Lord's Prayer, prayer

methinks this is a pretty darn good translation. the deeper question (just because i like seeing if you’ll blog instead of commenting back
) was the Lord’s Prayer given to us as a literal prayer to say regularly, or a model to follow when we pray? hmmm…
Sounds good.
brett and kullervo
thanks for the comments. i hope that there have been some provoking thoughts and more importantly that your prayer life may be transformed.
peter
ps i will be writing a post in response to your Q, Brett
[...] Tags: how do we use the Lord’s Prayer to deepen our relations trackback A reader of a previous post, Brett, [...]
Nice work on this important prayer. I have been thinking through alternatives, and yours seems just about right. My wife and I try to make it the first thing we say every morning–a good discipline for us. Just tonight, however, I was reading from the Didache…the instructions for the faithful were to make this prayer 3 times daily…we’ll see.
Peace,
adam
thanks for stopping by. i have been trying to pray it daily as well. i read the didache recently as well and was struck by the same thing. i thought that it was interestingly Jewish. of course the first century christians were mostly jewish. so that makes sense. but the guidelines in the didache are definitely more jewish than modern christian.
anyway, may you find your prayer life renewed as we pray the Scriptures.
peter